Entertainment & Pop Culture
Modern Mainland Chinese expressions for entertainment & pop culture
简介
这一章聚焦“Entertainment & Pop Culture”相关的现代中文流行说法,帮助你听懂网友、朋友和年轻人怎样用更有态度的方式说话。
重点不只是意思本身,还包括这些表达里的幽默感、情绪强度和社交距离。
最受欢迎
- 1 剧透 提前说出剧情关键内容,或指这类提前透露的信息。
- 2 嗑到了 感受到了某对人物之间的氛围、火花或CP感。
- 3 开播 开始直播、播出或上线首播。
- 4 收官 节目、赛季、项目或比赛进入最后阶段并结束。
- 5 断更 连载作品、账号或频道暂时停止更新。
本章全部Chinese Slang(40)
- 追剧 zhuī jù 按集数持续观看一部剧,通常带着期待更新或追进度的感觉。
- 刷剧 shuā jù 连续看很多集剧,强调一集接一集地大量观看。
- 剧透 jù tòu 提前说出剧情关键内容,或指这类提前透露的信息。
- 塌房 tā fáng 偶像或名人出负面事件,导致粉丝心中的形象崩塌。
- 追星 zhuī xīng 关注并支持明星、偶像或艺人的粉丝行为。
- 爱豆 ài dòu 粉丝喜欢并支持的偶像型明星,语气亲近、偏粉圈。
- 饭圈 fàn quān 围绕明星或偶像形成的粉丝群体、规则和文化。
- 路人粉 lù rén fěn 轻度喜欢某人或作品,但不深度参与粉圈的普通粉丝。
- 脱粉 tuō fěn 不再喜欢或支持原本追的明星、作品、品牌等。
- 入坑 rù kēng 开始迷上某个圈子、爱好、游戏、作品或兴趣。
- 出坑 chū kēng 退出曾经投入的圈子、爱好、游戏或收藏。
- 磕CP kē cp 热衷于喜欢某对人物或真人之间的互动和配对感。
- 开播 kāi bō 开始直播、播出或上线首播。
- 收官 shōu guān 节目、赛季、项目或比赛进入最后阶段并结束。
- 爆剧 bào jù 热度和影响力都很高的现象级剧集。
- 糊咖 hú kā 人气低、曝光少或热度下滑的艺人、名人。
- 顶流 dǐng liú 拥有巨大流量、人气和粉丝关注度的顶级艺人或创作者。
- 站姐 zhàn jiě 运营粉丝站并拍摄、发布艺人高清图的粉丝,常见于偶像圈。
- 代拍 dài pāi 受人付费委托拍摄艺人、活动或现场内容的人,也可指这种服务。
- 路透 lù tòu 拍摄、活动或制作现场流出的非官方照片、视频或消息。
- 售后 shòu hòu 作品结束后继续提供给粉丝的互动、同框或宣传内容。
- 二搭 èr dā 演员、主持人、创作者或搭档的第二次合作。
- 群像剧 qún xiàng jù 由多个重要人物和多条故事线共同支撑的剧。
- 电子闺蜜 diàn zǐ guī mì 隔着屏幕让人感觉像亲密女性朋友的创作者、主播或虚拟陪伴对象。
- 追更 zhuī gèng 持续跟进连载内容的每一次更新。
- 断更 duàn gèng 连载作品、账号或频道暂时停止更新。
- 塌房预警 tā fáng yù jǐng 提醒某位公众人物的形象或粉丝信任可能崩塌。
- 剧粉 jù fěn 喜欢某部剧或系列本身的粉丝。
- 团粉 tuán fěn 支持整个偶像团体或团队的粉丝。
- 唯粉 wéi fěn 只专注支持某一位成员或艺人的粉丝。
- 路人盘 lù rén pán 作品、艺人或歌曲在非粉丝大众中的吸引力和接受度。
- 舞台直拍 wǔ tái zhí pāi 直接拍摄舞台表演的影像,常聚焦某一位表演者。
- 安利向剪辑 ān lì xiàng jiǎn jí 为了推荐作品或人物而制作的吸引入坑剪辑。
- 名场面复盘 míng chǎng miàn fù pán 对经典场面或出圈片段进行回顾和分析。
- 售后营业 shòu hòu yíng yè 作品结束或热度形成后继续维持粉丝兴趣的互动宣传。
- 梦幻联动 mèng huàn lián dòng 让粉丝觉得惊喜又满足的跨界合作或同框。
- 全员上桌 quán yuán shàng zhuō 团队、群像或阵容中的每个人都获得有意义的展示机会。
- 剧宣期 jù xuān qī 一部剧或系列集中进行宣传推广的时期。
- 综艺感 zōng yì gǎn 在综艺节目中自然制造笑点、接住节奏和做出反应的能力。
- 嗑到了 kē dào le 感受到了某对人物之间的氛围、火花或CP感。
在 WordLoci 上练习
在 WordLoci 通过例句、音频、测验和间隔重复学习。