Entertainment & Pop Culture
Modern Mainland Chinese expressions for entertainment & pop culture
Introducción
Este capítulo se centra en expresiones de moda del chino contemporáneo relacionadas con "Entertainment & Pop Culture", para que entiendas cómo hablan en realidad los internautas, los amigos y los hablantes jóvenes.
Aquí importa tanto el significado como el humor, la intensidad emocional y la postura social que cada expresión transmite.
Más populares
- 1 剧透 剧透 significa revelar detalles de la trama antes de que alguien haya visto o l...
- 2 嗑到了 Sentí la química o capté el encanto de una pareja.
- 3 开播 Empezar a emitir o hacer que un programa comience a emitirse. Se usa para dir...
- 4 收官 Concluir un programa, temporada, proyecto o competición. En entretenimiento, ...
- 5 断更 Dejar de actualizar por un tiempo una obra seriada, una cuenta o un canal de ...
Chinese Slang: todas las entradas de este capítulo (40)
- 追剧 zhuī jù 追剧: seguir una serie de televisión o streaming episodio por episodio. A menudo implica estar lo bastante enganchado como para seguir las ...
- 刷剧 shuā jù 刷剧: ver varios episodios seguidos de forma maratónica. Enfatiza un consumo continuo y de gran volumen.
- 剧透 jù tòu 剧透 significa revelar detalles de la trama antes de que alguien haya visto o leído la historia. También puede referirse al propio spoiler.
- 塌房 tā fáng 塌房 se refiere a un escándalo de un ídolo o celebridad que arruina la imagen que los fans tenían de esa persona. Sugiere que la casa imagi...
- 追星 zhuī xīng 追星 es seguir y apoyar activamente a celebridades o ídolos. Incluye ver contenido, comprar mercancía, votar, asistir a eventos o hablar de...
- 爱豆 ài dòu 爱豆 es una celebridad tipo ídolo admirada por los fans. Es una palabra de internet, tomada del inglés idol y adaptada al chino de manera t...
- 饭圈 fàn quān 饭圈 es la comunidad y cultura de fans organizada alrededor de celebridades o ídolos. Incluye grupos de fans, normas, conflictos y práctica...
- 路人粉 lù rén fěn Un fan ocasional de una celebridad o una obra, pero sin una participación profunda en el fandom. Se sitúa entre un simple observador y un...
- 脱粉 tuō fěn Dejar de ser fan de alguien o algo. A menudo ocurre después de una decepción, un escándalo, agotamiento o un cambio de gustos.
- 入坑 rù kēng Engancharse a un fandom, pasatiempo, juego, serie o interés. Presenta ese interés como un pozo en el que uno cae.
- 出坑 chū kēng Dejar un fandom, pasatiempo, juego o interés de coleccionismo. Es lo contrario de 入坑.
- 磕CP kē cp Hacer shippeo o disfrutar con entusiasmo de una pareja ficticia o de celebridades favorita. CP significa pareja o emparejamiento de perso...
- 开播 kāi bō Empezar a emitir o hacer que un programa comience a emitirse. Se usa para directos, dramas, variedades y estrenos en línea.
- 收官 shōu guān Concluir un programa, temporada, proyecto o competición. En entretenimiento, suele significar el final o la etapa final con 收官.
- 爆剧 bào jù Una serie dramática de éxito que despega. Se refiere a una serie que se vuelve ampliamente vista, comentada y visible comercialmente.
- 糊咖 hú kā Una celebridad o figura pública con poca popularidad o visibilidad en descenso. Es un término de jerga del entretenimiento, suave pero de...
- 顶流 dǐng liú Una celebridad o creador de máximo tráfico, con enorme popularidad y atención de los fans. Literalmente significa "flujo de tráfico super...
- 站姐 zhàn jiě Una fotógrafa o administradora de fansite, a menudo mujer, que sigue a celebridades para tomar y publicar fotos de alta calidad. Es un té...
- 代拍 dài pāi Un fotógrafo contratado que toma imágenes de celebridades o eventos en nombre de fans o compradores. También puede referirse al servicio ...
- 路透 lù tòu Fotos, videos o información filtrados de forma no oficial de una sesión, evento o producción. Suele referirse a spoilers tomados en el lu...
- 售后 shòu hòu En fandom, interacción continuada o contenido promocional después de que termina un programa, drama o pareja en pantalla. Toma prestada l...
- 二搭 èr dā Una segunda colaboración entre actores, presentadores, creadores o parejas en pantalla. En fandom, suele significar que una pareja querid...
- 群像剧 qún xiàng jù Un drama coral con múltiples personajes y tramas importantes. No se centra en un solo protagonista.
- 电子闺蜜 diàn zǐ guī mì Una creadora, presentadora o presencia virtual en línea que se siente como una amiga íntima. El vínculo está mediado por pantallas.
- 追更 zhuī gèng Seguir cada nueva actualización de una serie, novela web, cómic o creador.
- 断更 duàn gèng Dejar de actualizar por un tiempo una obra seriada, una cuenta o un canal de creador.
- 塌房预警 tā fáng yù jǐng Una advertencia de que la imagen pública de una figura pública o la confianza de sus fans podría derrumbarse.
- 剧粉 jù fěn Un fan de una serie o drama concretos, no necesariamente de sus actores.
- 团粉 tuán fěn Un fan que apoya a un grupo ídolo o equipo entero.
- 唯粉 wéi fěn Un fan en solitario que apoya solo a un miembro o celebridad.
- 路人盘 lù rén pán El tamaño o la fuerza del atractivo entre el público general que no es fan.
- 舞台直拍 wǔ tái zhí pāi Una舞台直拍 directa de escenario, a menudo centrada en un solo intérprete.
- 安利向剪辑 ān lì xiàng jiǎn jí Un montaje de estilo recomendación hecho para persuadir a otros de que les guste una obra o una persona.
- 名场面复盘 míng chǎng miàn fù pán Un repaso o análisis de una escena famosa o un momento destacado.
- 售后营业 shòu hòu yíng yè Interacción promocional posterior al lanzamiento que mantiene a los fans enganchados después de que termina la obra principal.
- 梦幻联动 mèng huàn lián dòng Un crossover o colaboración de ensueño entre personas, obras o marcas que los fans adoran.
- 全员上桌 quán yuán shàng zhuō Que todos en el reparto, grupo o alineación reciban atención u oportunidades significativas.
- 剧宣期 jù xuān qī El periodo promocional de una serie o drama.
- 综艺感 zōng yì gǎn Un sentido natural para el humor, el ritmo y las reacciones en un programa de variedades.
- 嗑到了 kē dào le Sentí la química o capté el encanto de una pareja.
Practica esto en WordLoci
Aprende con ejemplos, audio, cuestionarios y repetición espaciada en WordLoci.