流浪
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
liú làng
병음
liú làng
한자 분석
流 = to flow, drift; 浪 = 氵+ 良 (wave, to roam)
뜻
유랑하다; 떠돌다(정착지 없이 지내다)
Can be used literally for homeless individuals or stray animals, and figuratively for a wandering or rootless state of mind. In literary contexts, carries a romantic or melancholic tone of freedom and displacement.
예문
- 那只流浪狗在寒风中瑟瑟发抖,引起了路人的怜悯和关注。
- 战乱使数以万计的平民被迫背井离乡,开始了漫长的流浪生涯。
- 他在大学毕业后选择独自旅行,用两年时间在世界各地流浪,寻找人生的方向。
사용 가이드
맥락: literary, social, travel
어조: melancholic
올바른 표현
- 这部小说讲述了一个流浪艺术家穿越欧洲寻找自我的故事。(This novel tells the story of a wandering artist travelling across Europe in search of self.)
- 城市里的流浪者需要社会各界给予更多关注和人道主义援助。(Homeless people in cities need greater attention and humanitarian support from all sectors of society.)
피해야 할 표현
- 把流浪用于普通旅行或出差 — 流浪 implies rootlessness, homelessness, or prolonged aimless wandering; use 旅行 or 出差 for purposeful travel (Don't use 流浪 for ordinary travel — it implies homelessness or aimless drifting, not purposeful trips)
기원과 역사
流 (to flow, drift) + 浪 (wave, to roam freely) — to drift like a wave without a fixed place.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습