感慨
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
gǎn kǎi
병음
gǎn kǎi
한자 분석
感 = 咸 + 心 (feel, emotion); 慨 = 忄 + 既 (sigh, lament — heart radical + completion suggests reflective sorrow)
뜻
감개무량하다; 깊은 감회를 느끼다
More literary and reflective than 感动 (moved) or 叹息 (sigh). Typically evoked by contemplating change, loss, or the vast sweep of time. Often followed by 万千 (a thousand feelings) or 不已 (endlessly). Common in essays, speeches, and literary writing.
예문
- 站在这片历经百年沧桑的废墟之上,他不禁感慨物是人非,世事变迁之剧烈远超任何人的想象。
- 看着孩子一天天成长为独当一面的大人,身为父母的感慨万千,喜悦与不舍交织在心头。
- 故地重游,眼前的一切早已面目全非,她不由感慨岁月无情,流逝之快令人猝不及防。
사용 가이드
맥락: literary, reflective, speeches, essays
어조: reflective
올바른 표현
- 时隔二十年重读这首诗,他不禁感慨,年少时根本无法真正领悟其中深沉的人生况味。(Rereading this poem twenty years later, he could not help but feel moved — in his youth he had simply been unable to truly appreciate its profound flavour of life.)
- 听完这位老人讲述的亲身经历,在场所有人无不感慨,历史的沉重远超文字所能承载的一切。(After listening to this elderly man recount his personal experiences, everyone present was overcome with emotion — the weight of history far exceeds what any written words can bear.)
피해야 할 표현
- 我感慨这道菜非常好吃 — 感慨 is for profound emotional reflection on life, change, or time; use 赞叹 or 感叹 for admiring food or smaller pleasures
기원과 역사
感 (feel/touch emotionally) + 慨 (sigh with emotion/lament)
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습