感激

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral gǎn jī
병음 gǎn jī
한자 분석 感 = 咸 + 心 (feel, emotion); 激 = 氵 + 放 + 攴 (stir, excite, surge — water radical implies flowing force)

깊이 감사하다; 감격하며 감사하다

Stronger and more emotional than 感谢. The set phrase 感激不尽 means 'immensely grateful' and is common in both formal and informal contexts. Used in both spoken and written Chinese. Typically directed at individuals who have provided real, meaningful support.

예문

  1. 经历了那次危难,他对每一位伸出援手的陌生人心存深深的感激,此情终身难忘。
  2. 她在信中写道,自己对导师长期以来给予的无私指导与真诚关怀感激不尽,无以为报。
  3. 能够获得这份珍贵的奖学金,他对评审委员会的充分信任与高度认可充满真诚的感激。

사용 가이드

맥락: emotional, social, formal writing

어조: warm

올바른 표현

  • 他深深感激曾在人生最艰难的时刻毫不犹豫地给予自己帮助的每一位真诚的朋友。(He feels deeply grateful to every genuine friend who unhesitatingly offered help at the most difficult moments of his life.)
  • 她接受媒体采访时说,对于广大观众多年来持续给予的厚爱与支持,自己始终怀有真诚的感激。(In a media interview, she said she has always held sincere gratitude for the sustained affection and support that audiences have given her over the years.)

피해야 할 표현

  • 我对这次好天气感激不已 — 感激 is directed at people for personal acts of kindness; use 庆幸 or 感到幸运 for good fortune or impersonal circumstances

기원과 역사

感 (feel/touch) + 激 (stir/excite/surge)

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습