打岔

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal dǎ chà
병음 dǎ chà
한자 분석 打 = 扌+ 丁 (to strike); 岔 = 山 + 分 (fork, branch)

끼어들다; 말을 끊다; 화제를 돌리다

Can be unintentional (interrupting without meaning to) or intentional (steering away from an uncomfortable topic). Often considered impolite in formal contexts but common in casual conversation.

예문

  1. 我正说到关键处,他突然打岔,把话题扯到别的地方去了。
  2. 小孩子最喜欢在大人讲话的时候打岔,根本不管场合。
  3. 每次一提到结婚的事,她就打岔,看来是不想讨论。

사용 가이드

맥락: conversation, everyday

어조: casual

올바른 표현

  • 别打岔,让他把话说完。(Don't interrupt — let him finish what he's saying.)
  • 不好意思打岔一下,有个急事要说。(Sorry to interrupt, but there's something urgent I need to say.)

피해야 할 표현

  • 请打岔我的演讲 (打岔 implies unwanted interruption — don't use it as a polite request to be interrupted)

기원과 역사

Compound of 打 (to strike, a versatile action verb) + 岔 (fork, branch). The image of branching off from the main path of conversation.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습