打岔

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal dǎ chà
Pinyin dǎ chà
Desglose de hanzi 打 = 扌+ 丁 (to strike); 岔 = 山 + 分 (fork, branch)

Significado

Interrumpir; cortar; desviar el tema.

Can be unintentional (interrupting without meaning to) or intentional (steering away from an uncomfortable topic). Often considered impolite in formal contexts but common in casual conversation.

Ejemplos

  1. 我正说到关键处,他突然打岔,把话题扯到别的地方去了。
  2. 小孩子最喜欢在大人讲话的时候打岔,根本不管场合。
  3. 每次一提到结婚的事,她就打岔,看来是不想讨论。

Guía de uso

Contexto: conversation, everyday

Tono: casual

Correcto

  • 别打岔,让他把话说完。(Don't interrupt — let him finish what he's saying.)
  • 不好意思打岔一下,有个急事要说。(Sorry to interrupt, but there's something urgent I need to say.)

Incorrecto

  • 请打岔我的演讲 (打岔 implies unwanted interruption — don't use it as a polite request to be interrupted)

Origen e historia

Compound of 打 (to strike, a versatile action verb) + 岔 (fork, branch). The image of branching off from the main path of conversation.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada