打岔
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
dǎ chà
Pinyin
dǎ chà
Desglose de hanzi
打 = 扌+ 丁 (to strike); 岔 = 山 + 分 (fork, branch)
Significado
Interrumpir; cortar; desviar el tema.
Can be unintentional (interrupting without meaning to) or intentional (steering away from an uncomfortable topic). Often considered impolite in formal contexts but common in casual conversation.
Ejemplos
- 我正说到关键处,他突然打岔,把话题扯到别的地方去了。
- 小孩子最喜欢在大人讲话的时候打岔,根本不管场合。
- 每次一提到结婚的事,她就打岔,看来是不想讨论。
Guía de uso
Contexto: conversation, everyday
Tono: casual
Correcto
- 别打岔,让他把话说完。(Don't interrupt — let him finish what he's saying.)
- 不好意思打岔一下,有个急事要说。(Sorry to interrupt, but there's something urgent I need to say.)
Incorrecto
- 请打岔我的演讲 (打岔 implies unwanted interruption — don't use it as a polite request to be interrupted)
Origen e historia
Compound of 打 (to strike, a versatile action verb) + 岔 (fork, branch). The image of branching off from the main path of conversation.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada