受 + Verb/Noun (passive reception)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★★ 4/5 formal shòu
병음 shòu
형태 受 + (到/过) + Noun / Verb
한자 분석 受 = 爫 (hand reaching down) + 冖 (cover) + 又 (hand), depicting the act of receiving something passed from above

어떤 행동이나 영향을 받는 것을 표현하며, 격식적인 피동 표지로 기능한다. 긍정적·부정적 피동 모두를 도입할 수 있는 被와 달리, 受는 주로 추상 명사 및 정형 표현과 결합하여, 보다 문어적이고 격식적인 어감을 가진다.

'받다' 또는 '~을 당하다'라는 뜻의 동사 受는 중국어의 격식적 피동 구문 중 하나로 기능한다. 被보다 두 가지 면에서 더 제한적이다: 첫째, 影响, 欢迎, 批评, 教育, 重视, 限制 같은 특정 추상 명사 및 동사와 강하게 결합한다; 둘째, 被처럼 구체적인 물리적 행동에는 쓸 수 없다. 이 패턴에는 到(행동이 주어에 도달했음을 나타냄)나 过(과거 경험을 나타냄)가 자주 포함된다. 부사 深이 受를 수식하여 '깊이 영향을 받다'라는 뜻이 되는 경우도 많다. 피동 구문에서 행위자는 종종 생략되어, 문장이 수혜자의 경험에 초점을 맞추게 된다. 핵심적인 상급 용법은 문장 앞에 受 + 명사 + 影响을 두어 원인을 설명하는 것으로, 受天气影响은 '날씨의 영향을 받아'라는 뜻이다.

예문

  1. 这部电影受到了观众的广泛好评。 이 영화는 관객들로부터 폭넓은 호평을 받았다.
  2. 他从小受过严格的音乐训练。 그는 어릴 때부터 엄격한 음악 훈련을 받았다.
  3. 她的工作态度深受同事们的尊重。 그녀의 업무 태도는 동료들로부터 깊은 존경을 받고 있다.

사용 가이드

맥락: written, news, academic, formal speech

어조: descriptive

올바른 표현

  • 그는 학계에서 높은 인정과 찬사를 받았다.
  • 그 선생님의 교수법은 학생들에게 매우 인기가 있다.
  • 그녀는 젊은 시절 많은 좌절을 겪었지만, 결코 포기하지 않았다.

피해야 할 표현

  • 他受到了别人批评他。(受到가 이미 피동 목적어를 도입한다 — 두 번째 절을 추가하면 안 된다; 행위자와 행동 명사를 的로 연결하여 受到了别人的批评이라고 해야 한다) → 他受到了别人的批评。
  • 这家餐厅受很多人。(受 뒤에는 欢迎, 好评, 喜爱 같은 보어가 있어야 의미가 완성된다 — 받는 행동을 명시하지 않으면 受很多人은 불완전하다) → 这家餐厅受很多人欢迎。

기원과 역사

The character 受 originally depicted hands passing an object and meant 'to receive.' Its passive function developed from the idea of receiving an action from an external source, making it a formal alternative to 被 that emphasizes the recipient's experience rather than the agent's action.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습