凭 (on the basis of)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 neutral píng
병음 píng
형태 凭 + Noun / Noun Phrase,Subject + Verb Phrase
한자 분석 凭 = simplified from 憑; 馮 (lean on) + 心 (heart)

전치사 凭(píng)은 '~을 근거로', '~의 힘으로'라는 뜻으로, 어떤 행동, 판단, 주장을 뒷받침하는 근거, 자격, 증거를 도입하는 데 사용됩니다. 결과가 특정 기반에 의존하고 있음을 강조합니다.

무언가에 대한 의존이나 기대를 강조하는 靠와 달리, 凭은 행동 뒤에 있는 정당성이나 권위를 부각합니다 — '무슨 근거로?'라는 질문에 답합니다. 凭은 经验(경험), 能力(능력), 证据(증거), 感觉(직감) 같은 추상 명사와 자주 함께 쓰입니다. 수사적으로 상대의 권한에 이의를 제기할 때도 사용할 수 있습니다: 你凭什么这么说?(무슨 근거로 그렇게 말하는 거야?). 격식적인 맥락에서는 凭借가 더 문어적인 동의어입니다. 이 패턴은 구어와 서면 중국어 모두에서 흔히 쓰이지만, 특정한 정당화보다 일반적인 의존을 표현할 때는 일상 대화에서 靠가 선호되는 경우가 많습니다.

예문

  1. 凭他的经验和能力,这个项目交给他没问题。 그의 경험과 능력이라면, 이 프로젝트를 맡겨도 문제없다.
  2. 你不能凭个人喜好来决定公司的发展方向。 개인적인 취향을 근거로 회사의 발전 방향을 결정해서는 안 된다.
  3. 她凭着一股不服输的劲头,最终赢得了比赛。 그녀는 지지 않겠다는 투지 하나로 결국 시합에서 이겼다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, formal, everyday

어조: assertive

올바른 표현

  • 그에 대한 나의 이해를 근거로, 그는 그런 짓을 할 사람이 아니다.
  • 그녀는 자신의 노력 하나로 이상적인 대학에 합격했다.
  • 사진 한 장만으로는 경찰이 용의자의 신원을 확인하기 어렵다.

피해야 할 표현

  • 他凭了努力成功了。(凭은 전치사이지 동사가 아닙니다 — 시제 표지 了를 붙일 수 없습니다) → 他凭努力获得了成功。
  • 我凭跑步锻炼身体。(凭은 판단이나 행동의 근거를 도입하는 것이지 방법을 나타내는 것이 아닙니다 — '~을 통해'는 通过나 靠를 사용하세요) → 我靠跑步锻炼身体。
  • 凭你走路去学校吗?(凭은 판단의 근거를 도입하는 것이지 행동의 수단을 나타내는 것이 아닙니다 — 문장을 재구성하세요) → 你是走路去学校的吗?

기원과 역사

The character 凭 is a simplification of traditional 憑, which combines 馮 (lean on) with 心 (heart). The original meaning was to lean on something for support, which evolved into the abstract sense of relying on evidence, credentials, or basis for action.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습