或者⋯⋯或者⋯⋯ (presenting options)
뜻
「或者⋯⋯或者⋯⋯」(huòzhě...huòzhě...) 패턴은 중립적이고 비배타적인 방식으로 두 개 이상의 선택지를 제시하며, 'A이든 B이든'이라는 뜻입니다. 어느 쪽이 더 좋다거나 이것들만이 유일한 선택지라고 암시하지 않으면서 대안을 나열합니다.
或者를 두 번 쓰면 청자가 고려할 수 있는 여러 가능성을 명시적으로 나열합니다. 완전한 열거를 함축하는 不是⋯⋯就是⋯⋯와 달리, 或者⋯⋯或者⋯⋯는 가능성의 총 수를 제한하지 않으면서 단순히 선택지를 제시합니다. 제안을 하거나, 계획을 설명하거나, 선택지를 제공할 때 흔히 사용됩니다. 이 패턴은 상대에게 선택을 요청하는 의문문에 쓰이는 还是와 다릅니다 — 或者⋯⋯或者⋯⋯는 가능한 대안을 서술하는 평서문에서 사용됩니다. 더 격식적인 글에서는 간결함을 위해 或 단독으로 或者를 대체할 수 있으며, 이 패턴은 세 가지 이상의 선택지로 확장할 수도 있습니다.
예문
- 周末我们或者去爬山,或者去海边放松一下。 주말에 우리 등산을 하든지, 해변에서 쉬든지 하자.
- 你或者写一封邮件说明情况,或者直接打电话跟对方解释。 이메일로 상황을 설명하든지, 직접 전화해서 상대에게 설명하든지 해.
- 毕业以后,他或者继续读研,或者先找工作积累经验。 졸업 후에 그는 대학원에 진학하든지, 먼저 취업해서 경험을 쌓든지 할 것이다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: suggestive
올바른 표현
- 내일 회의는 다음 주로 연기하든지, 온라인으로 전환하든지 하자.
- 이 분쟁을 해결하려면, 양측이 앉아서 협상하든지, 법적 절차를 통해 처리하든지 해야 한다.
- 저녁에 뭐 먹고 싶어? 집에서 요리하든지 밖에서 먹든지 다 괜찮아.
피해야 할 표현
- 你或者去,或者不去? (或者⋯⋯或者⋯⋯는 선택지를 나열하는 평서문용이지 선택을 요구하는 의문문용이 아니다 — 의문문에는 是⋯⋯还是⋯⋯나 要不要를 사용할 것) → 你是去还是不去?
- 他或者来了,或者没来。 (或者⋯⋯或者⋯⋯는 가정적이거나 미래의 대안을 나열한다 — 확인 가능한 완료된 행위에는 쓰지 말고, 직접 물어보거나 사실을 진술할 것) → 他或者今天来,或者明天来。
기원과 역사
The word 或 dates back to classical Chinese and originally meant 'perhaps' or 'some.' Combined with 者 (one who/that which), 或者 became a conjunction meaning 'or' in modern Mandarin. The doubled form emphasizes the presentation of parallel alternatives.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습