割り切る
Meaning
To be decisive; to come to terms with; to accept a situation pragmatically and move on without lingering sentiment.
A Group 1 (godan) compound verb combining 割る (to divide) and 切る (to cut through completely). Together they convey cleanly severing an issue — drawing a firm line between two things (e.g. work and private life, feelings and action) and accepting the result without ambiguity. It implies mature rationalism over emotional entanglement.
Examples
- 仕事は仕事と割り切って、プライベートとの境界を明確にした。 I drew a clear line between work and personal life, treating work strictly as work.
- うまくいかなくても仕方がないと割り切れるようになった。 I've come to accept that things won't always work out, and I've made my peace with it.
- 感情に流されず、合理的に割り切った判断が求められる場面だった。 It was a situation that called for a pragmatic, clear-headed decision free from emotion.
Usage Guide
Context: work-life balance, decision-making, emotional maturity, negotiations
Tone: pragmatic
Origin & History
Compound of 割る (waru — to divide) and 切る (kiru — to cut, to conclude decisively). The 切る component adds finality — the matter is not only divided but cleanly severed. This sense of clear-cut resolution is central to the word's meaning.
Cultural Context
Era: Modern
Generation: Adults
Social background: General
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition