品定め

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral しなさだめshinasadame
Reading しなさだめ
Romaji shinasadame
Kanji breakdown 品 (hin/shina) — goods, quality, character; 定め (sadame) — determination, fixing
Pronunciation /ɕi.na.sa.da.me/

Meaning

Evaluation; sizing up; judging quality. The act of carefully assessing the worth or character of goods or people.

A compound noun from 品 (goods/quality) and 定め (determination). Used in both commercial contexts — appraising merchandise — and social ones, where it implies scrutinising someone's character or abilities. The latter usage carries a slightly judgmental or critical nuance.

Examples

  1. 市場で旬の野菜を品定めしながら、一番よさそうなものを選んだ。 I carefully sized up the seasonal vegetables at the market and chose what looked like the best ones.
  2. 新入りの社員たちは、先輩たちの鋭い品定めの視線にさらされた。 The new employees found themselves subjected to the sharp, appraising gaze of their seniors.
  3. バイヤーは商品の品定めに30分以上かけた。 The buyer spent over thirty minutes carefully evaluating the merchandise.

Usage Guide

Context: commerce, evaluation, workplace, shopping

Tone: neutral

Origin & History

From 品 (hin/shina, goods/quality/character) and 定め (sadame, determining/fixing). The compound reflects traditional marketplace practice of carefully inspecting and evaluating merchandise before purchase or trade.

Cultural Context

Era: Pre-Modern–Modern

Generation: Adults

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition