露呈

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal ろていrotei
Reading ろてい
Romaji rotei
Kanji breakdown 露 (ro) — reveal, bare; 呈 (tei) — present, show
Pronunciation /ɾoteː/

Meaning

Exposure; revelation; disclosure. The coming to light of something previously hidden, especially a flaw or weakness.

A noun (also used as a suru-verb: 露呈する) describing the involuntary or unwelcome revelation of what was concealed — most often used for the exposure of problems, contradictions, or incompetence. Unlike 公開 (disclosure, release), 露呈 carries a negative connotation of something unflattering being laid bare.

Examples

  1. 不祥事によって組織の体質的な問題が露呈した。 The scandal exposed deep-rooted systemic problems within the organization.
  2. 試合を通じて選手の守備の脆弱性が露呈した。 The player's defensive vulnerabilities were exposed throughout the match.
  3. その発言は彼の無知を露呈する結果となった。 That remark ended up revealing his ignorance.

Usage Guide

Context: journalism, business, sports, politics

Tone: critical

Origin & History

From 露 (dew, reveal, bare) and 呈 (to present, to show). 露 here carries its sense of something 'laid bare,' as dew appears openly on a leaf in the morning — unambiguous and impossible to overlook.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: Adults

Social background: Educated

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition