憐憫

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal れんびんrenbin
Reading れんびん
Romaji renbin
Kanji breakdown 憐 (ren) — pity, compassion; 憫 (bin) — pity, sympathise
Pronunciation /ɾem.bin/

Meaning

Pity; compassion; sympathy; tender sorrow for someone else's suffering or misfortune.

A literary noun conveying merciful sorrow for another's pain. 憐憫の情 (a feeling of pity) and 憐憫を感じる (to feel compassion) are standard expressions. The word sits between empathy and condescension — one can show 憐憫 while still looking upon someone from a position of relative privilege, which is why it can carry a slightly paternalistic nuance in some contexts.

Examples

  1. 彼の境遇を知った人々の心に、自然と憐憫の情が生まれた。 Upon learning of his circumstances, a natural feeling of pity arose in people's hearts.
  2. 弁護士は被告の生い立ちを語り、裁判官の憐憫に訴えようとした。 The defense attorney described the defendant's upbringing, attempting to appeal to the judge's compassion.
  3. 憐憫からの施しではなく、対等な助け合いこそが真の支援だと彼は信じていた。 He believed that true support is not charity born of pity, but mutual aid among equals.

Usage Guide

Context: compassion, law, literature, ethics

Tone: solemn

Origin & History

Compound of 憐 (to pity, to feel compassion for) and 憫 (to pity, to sympathise with). Both characters are closely synonymous, together reinforcing the depth of merciful feeling. The word entered Japanese through the Sino-Japanese literary and Buddhist tradition.

Cultural Context

Era: Classical

Generation: Adults

Social background: Educated

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition