成り行き
Meaning
Course of events; natural development; outcome. Refers to how a situation unfolds without deliberate intervention — the natural flow of things.
A noun describing the organic progression of events. 成り行きを見守る (to watch how things unfold), 成り行き任せ (leaving things to chance), and 成り行きに任せる (to go with the flow) are common expressions. It implies things happening naturally without being forced — sometimes conveying resignation, sometimes openness. Distinct from 結果 (result), which focuses on the endpoint, as 成り行き emphasises the unfolding process.
Examples
- 話し合いの成り行きを慎重に見守った結果、交渉は無事まとまった。 By carefully watching how the discussion unfolded, the negotiations were successfully concluded.
- 成り行きに任せて行動するのではなく、明確な目標を持つべきだ。 Rather than just going with the flow, you should have clear goals.
- 二人の出会いは偶然の成り行きから始まった恋だった。 Their meeting was a romance that began from a chance turn of events.
Usage Guide
Context: everyday speech, business, narrative, reflection
Tone: neutral
Origin & History
From the verb 成り行く (to develop, to turn out), composed of 成る (to become) and 行く (to go). Expresses the idea of events naturally going toward a certain outcome.
Cultural Context
Era: Classical–Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition