涙ぐむ

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral なみだぐむnamidagumu
Reading なみだぐむ
Romaji namidagumu
Kanji breakdown 涙 (rui/namida) — tear, teardrop; ぐむ — suffix meaning to form, fill with
Pronunciation /namidagɯmɯ/

Meaning

To be moved to tears; to tear up; to have one's eyes fill with tears. Describes the emotional threshold just before crying.

A Group 1 (godan) intransitive verb. Describes the moment when tears begin to form in the eyes — not full weeping (泣く) but a welling of emotion that brings one to the verge of tears. Often triggered by touching moments, nostalgia, gratitude, or empathy. Contrasted with 泣く (to cry), 涙ぐむ captures the delicate, restrained moment of being deeply moved without breaking down. The ぐむ suffix implies a gradual filling or welling up.

Examples

  1. 恩師の最後の授業に、多くの生徒が涙ぐんだ。 Many students teared up during their beloved teacher's final class.
  2. 久しぶりに聞いたあの曲に、思わず涙ぐんでしまった。 Hearing that song again after so long, I couldn't help but tear up.
  3. 子どもたちの真剣な演技を見て、審査員も涙ぐんでいた。 Even the judges teared up watching the children's earnest performance.

Usage Guide

Context: emotional moments, nostalgia, gratitude, ceremonies

Tone: tender

Origin & History

Compound verb formed from 涙 (namida — tear, teardrop) and ぐむ (to form, to fill with, to bud). The ぐむ suffix also appears in 芽ぐむ (to bud) and 雪ぐむ (sky clouding over with snow), indicating the natural welling or forming of something.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition