胸が痛む

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral むねがいたむmune ga itamu
Reading むねがいたむ
Romaji mune ga itamu
Kanji breakdown 胸 (mune) — chest, heart; 痛 (ita) — pain, hurt
Pronunciation /mɯ.ne ga i.ta.mɯ/

Meaning

To feel heartache; to be pained with grief, sympathy, or deep distress.

A set expression combining 胸 (chest, the seat of emotion in Japanese) and 痛む (to be in pain). It describes emotional pain — typically arising from sympathy for another's suffering, grief over a loss, or remorse over one's own actions. Widely used and accessible, it mirrors the cross-cultural experience of emotional pain felt physically in the chest.

Examples

  1. 被災地の映像を見て、胸が痛む思いで募金箱に手を伸ばした。 Watching footage of the disaster area, she felt her heart ache as she reached for the donation box.
  2. 幼い子どもが泣きながら親を探しているのを見ると、胸が痛む。 It breaks your heart to see a small child crying and searching for their parents.
  3. あのときの自分の言葉を思い出すたび、今でも胸が痛む。 Even now, whenever he recalls the words he said back then, his heart still aches.

Usage Guide

Context: empathy, grief, remorse, compassion

Tone: sorrowful

Origin & History

胸 (chest) functions as the locus of emotion in Japanese, much as the heart does in English. 痛む means to ache or hurt. The phrase mirrors the universal experience of emotional pain felt as physical sensation in the chest.

Cultural Context

Era: Pre-modern

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition