わず

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual わずwazu
Reading わず
Romaji wazu
Pronunciation /wa.zɯ/

Meaning

A suffix meaning 'was' or 'just finished doing,' borrowed from English 'was' and used to share what you just completed.

わず is the past-tense counterpart to なう, borrowed from English 'was.' While なう indicates current activity, わず is attached to indicate something recently completed. It was popular on early Twitter alongside なう, though it never achieved the same iconic status. Still used but considered somewhat dated by younger users.

Examples

  1. ライブわず!最高だった! Just finished the concert! It was amazing!
  2. 試験わず、もう無理…。 Exam done — I'm totally fried...
  3. ディズニーわず、めっちゃ楽しかった〜。 Just got back from Disney, it was so much fun~

Usage Guide

Context: social media, texting, Twitter/X

Tone: sharing, reflective

Do Say

  • 映画わず!泣いた〜 (Just finished the movie! I cried~)
  • バイトわず、疲れた (Just finished my shift, I'm tired)

Don't Say

  • 報告書で「会議わず」は使わない (Don't write 'kaigi wazu' in a report — use 会議が終わりました)

Common Mistakes

  • Using わず in formal contexts — it's strictly casual social media language
  • Not knowing it can sound retro or dated to some users

Origin & History

Borrowed from English 'was' as the past-tense companion to なう (now). Emerged on Japanese Twitter around 2010-2011. While なう won a buzzword award, わず rode the same wave of English-derived status update language.

Cultural Context

Era: 2010-2011 Twitter culture

Generation: Millennials

Social background: Online/social media

Regional notes: Used across Japan but less universally than なう. Considered more dated.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition