打ち上げ
Meaning
An after-party or wrap party; a celebratory gathering held after a concert, event, project, or work is completed.
打ち上げ is deeply embedded in Japanese group culture — any collaborative effort, from a concert to a school festival to a work project, traditionally concludes with a 打ち上げ. In entertainment, it refers to the cast and crew celebration after a show or the fan gathering after a concert. For fans, a '打ち上げ' might be going out to eat and drink with fellow fans after an event. It's a ritual of shared celebration and bonding.
Examples
- ライブ後の打ち上げで推しの話を語り合うのが最高。 Gushing about our faves at the after-party following the concert is the best.
- 千秋楽の打ち上げはいつも盛り上がるよね。 The wrap party after the final performance is always a blast.
- 打ち上げの店予約しといたから終わったら直行ね。 I already reserved a spot for the after-party, so let's head straight there when it's over.
Usage Guide
Context: entertainment, work culture, friends, fandom
Tone: celebratory, social
Do Say
- ライブの打ち上げどこ行く? (Where are we going for the after-party from the concert?)
- 打ち上げでメンバーがサプライズしてくれたらしい。 (I heard the members did a surprise at the wrap party.)
Don't Say
- 何も完了してないのに「打ち上げ」は使わない — 打ち上げ requires something to have been completed or accomplished first
Common Mistakes
- Confusing 打ち上げ (after-party) with 打ち上げ花火 (fireworks) — same reading but different meanings depending on context
Origin & History
From 打ち上げる (to launch/set off, as in fireworks). The metaphor is 'setting off fireworks' to celebrate completion. Used in Japanese culture since at least the Edo period for post-event celebrations.
Cultural Context
Era: Centuries-old Japanese tradition, ongoing
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. The 打ち上げ tradition reflects the Japanese value of communal celebration after shared effort.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition