カバー

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral カバーkabaa
Reading カバー
Romaji kabaa
Kanji breakdown From English 'cover.' Katakana loanword.
Pronunciation /ka.baː/

Meaning

A cover song or cover version of another artist's work.

カバー refers to performing or recording someone else's song. In Japan, cover culture is enormous — from professional artists releasing cover albums to amateur singers on YouTube and Nico Nico Douga. The term applies equally to faithful reproductions and creative reinterpretations. Cover contests and events are popular, and some artists became famous through their covers before releasing original music.

Examples

  1. あの人のカバー、原曲より好きかもしれない。 I might actually like their cover better than the original.
  2. カバー曲ばっかりのアルバム出してくれないかな。 I wish they'd put out an album of nothing but cover songs.
  3. カラオケで難しい曲カバーするの好きなんだよね。 I love doing covers of hard songs at karaoke.

Usage Guide

Context: music discussion, social media, friends, karaoke

Tone: appreciative, casual

Do Say

  • この曲のカバー聴いたことある?すごくいいよ。 (Have you heard the cover of this song? It's really good.)
  • カバーで有名になった歌手って結構多いよね。 (There are quite a few singers who got famous through covers.)

Don't Say

  • 「カバーのほうが上手い」は原曲ファンに失礼になることがある (Saying 'the cover is better' can offend fans of the original)

Common Mistakes

  • Using カバー for remix — a カバー is a new performance of the song, while a リミックス reworks the original recording

Origin & History

From English 'cover' (as in cover version). Has been used in Japanese music culture since the postwar era when Japanese artists frequently covered Western hits. Now encompasses all genres and platforms.

Cultural Context

Era: Postwar adoption, continuously popular

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Japan has a rich cover culture spanning professional releases, YouTube/Nico Nico Douga covers, and karaoke.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition