カバー

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral カバーkabaa
読み カバー
ローマ字 kabaa
漢字の分解 From English 'cover.' Katakana loanword.
発音 /ka.baː/

意味

A cover song or cover version of another artist's work.

カバー refers to performing or recording someone else's song. In Japan, cover culture is enormous — from professional artists releasing cover albums to amateur singers on YouTube and Nico Nico Douga. The term applies equally to faithful reproductions and creative reinterpretations. Cover contests and events are popular, and some artists became famous through their covers before releasing original music.

例文

  1. あの人のカバー、原曲より好きかもしれない。
  2. カバー曲ばっかりのアルバム出してくれないかな。
  3. カラオケで難しい曲カバーするの好きなんだよね。

使い方ガイド

場面: music discussion, social media, friends, karaoke

トーン: appreciative, casual

正しい言い方

  • この曲のカバー聴いたことある?すごくいいよ。 (Have you heard the cover of this song? It's really good.)
  • カバーで有名になった歌手って結構多いよね。 (There are quite a few singers who got famous through covers.)

避ける言い方

  • 「カバーのほうが上手い」は原曲ファンに失礼になることがある (Saying 'the cover is better' can offend fans of the original)

よくある間違い

  • Using カバー for remix — a カバー is a new performance of the song, while a リミックス reworks the original recording

起源と歴史

From English 'cover' (as in cover version). Has been used in Japanese music culture since the postwar era when Japanese artists frequently covered Western hits. Now encompasses all genres and platforms.

文化的背景

時代: Postwar adoption, continuously popular

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Japan has a rich cover culture spanning professional releases, YouTube/Nico Nico Douga covers, and karaoke.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復