サイレント値上げ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual サイレントねあげsairento neage
Reading サイレントねあげ
Romaji sairento neage
Kanji breakdown サイレント (from English 'silent') + 値上げ (price increase; 値 = price/value + 上げ = raise) → silent/stealth price hike
Pronunciation /sa.i.ɾeɴ.to.ne.a.ɡe/

Meaning

A stealth price hike where a product's quantity or size shrinks while the listed price stays the same or barely changes.

サイレント値上げ (also called ステルス値上げ or シュリンクフレーション/shrinkflation) has become a hot-button consumer issue in Japan. As costs rise, companies reduce package sizes, lower filling amounts, or use thinner materials while maintaining the same price. Examples are regularly documented and shared on social media: chocolate bars getting smaller, ice cream cups shrinking, snack bag weights decreasing. It's a source of genuine frustration and viral outrage.

Examples

  1. このお菓子、サイレント値上げで内容量20g減ってるの気づいた? Did you notice this snack got stealth-hiked — the contents dropped by 20 grams?
  2. サイレント値上げされてるの分かるけど、何も言えない消費者が悔しい。 I can tell they're doing stealth price hikes, but it's frustrating that consumers can't say anything.
  3. 企業のサイレント値上げをまとめたツイートがバズってて、みんな怒ってた。 A tweet compiling companies' stealth price hikes went viral, and everyone was furious.

Usage Guide

Context: social media, consumer discussions, news, daily conversation

Tone: critical, frustrated

Do Say

  • またサイレント値上げされてるじゃん、量減ってない? (It got stealth-raised again — didn't the portion shrink?)
  • サイレント値上げよりも正直に値上げしてくれた方がまだいい。 (I'd rather they honestly raise the price than do a stealth hike.)

Don't Say

  • 従業員に「サイレント値上げひどいね」と言っても仕方ない — 決めているのは経営陣 (Complaining about stealth price hikes to store employees is pointless — management makes those decisions)

Common Mistakes

  • Using サイレント値上げ for a standard announced price increase — the term specifically implies the increase is hidden or disguised through quantity reduction

Origin & History

From English 'silent' (サイレント) + 値上げ (price increase; 値 = price + 上げ = raise). Became a widely used consumer term in the 2010s-2020s as inflation-wary Japanese companies chose to shrink products rather than raise prices visibly.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s, accelerated during post-pandemic inflation

Generation: All ages, especially household shoppers

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Also called ステルス値上げ or the loanword シュリンクフレーション (shrinkflation). Social media accounts dedicated to documenting サイレント値上げ have gained large followings.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition