大盛り
Meaning
A large or extra-large portion size at a restaurant, usually available for free or a small additional charge.
A fundamental part of Japanese dining vocabulary, 大盛り is the standard way to request a larger serving. Most set-meal restaurants, ramen shops, and casual eateries offer 大盛り options for rice or noodles. Some places offer it for free, making it especially popular among students and budget-conscious diners. The culture of portion customization is deeply embedded in Japanese food service.
Examples
- すみません、ご飯大盛りでお願いします。 Excuse me, I'd like the large portion of rice, please.
- ここの大盛り、普通の倍くらいあるんだけど。 The large portion here is like double the regular size.
- 大盛り無料って書いてあったから迷わず頼んだ。 It said 'free large size upgrade' so I ordered it without hesitation.
Usage Guide
Context: restaurants, ramen shops, ordering food
Tone: practical, direct
Do Say
- 大盛りにしてください。 (Large portion, please.)
- 大盛りにしたけど多すぎた…。 (I got the large but it was too much...)
Don't Say
- 高級レストランで「大盛りで」は場違い (Asking for ōmori at a fine dining restaurant is out of place — portions are set by the chef)
Common Mistakes
- Not knowing that 大盛り availability varies — some restaurants offer it free, some charge extra, and some don't offer it at all
Origin & History
Standard Japanese restaurant terminology that has been used for decades. 大 (large) + 盛り (serving/portion) is the basic system alongside 普通盛り (regular) and 小盛り (small).
Cultural Context
Era: Long-established restaurant terminology
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. One of the first restaurant phrases learners should know.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition