食い倒れ

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual くいだおれkuidaore
Reading くいだおれ
Romaji kuidaore
Kanji breakdown 食い (eating, casual form of 食べ) + 倒れ (collapse/ruin) → eating until collapse/bankruptcy
Pronunciation /ku.i.da.o.ɾe/

Meaning

Eating yourself into financial ruin through excessive spending on food; used more casually to describe a food binge or splurge.

Originally a serious warning about spending too much on food, 食い倒れ is now used lightheartedly to describe going all-out on eating, especially while traveling. The term is strongly associated with Osaka, which is nicknamed 食い倒れの街 (the city of eating till you drop), reflecting its reputation for incredible and abundant food culture.

Examples

  1. 大阪行ったら食い倒れするって決めてる。 When I go to Osaka, I've already decided I'm eating till I drop.
  2. 旅行中に食い倒れして財布が空っぽになった。 I went on such a food binge during the trip that my wallet ended up empty.
  3. 食い倒れの街って言われるだけあって、何食べても美味しかった。 They call it the city of eating till you drop, and for good reason — everything I ate was delicious.

Usage Guide

Context: travel, food trips, friends

Tone: enthusiastic, indulgent

Do Say

  • 今日は食い倒れるぞ! (Today I'm eating till I drop!)
  • 大阪で食い倒れツアーしよう。 (Let's do an eat-till-you-drop tour in Osaka.)

Don't Say

  • ビジネスの会食で「食い倒れましょう」は品がない (Saying 'let's eat ourselves into ruin' at a business dinner lacks refinement)

Common Mistakes

  • Only associating the term with Osaka — while strongly linked to Osaka, it's used nationwide to describe any food splurge

Origin & History

A traditional Japanese expression dating back centuries. Famously associated with Osaka's food culture — the iconic Kuidaore Taro drumming clown mascot in Dotonbori is a city landmark.

Cultural Context

Era: Traditional expression, centuries old

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Most strongly associated with Osaka, which is nicknamed the city of 食い倒れ.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition