格好良すぎ
Meaning
Way too cool — someone's appearance or actions are excessively attractive or impressive.
Combines 格好良い (cool/good-looking, commonly contracted to かっこいい) with すぎ (too much). The すぎ suffix transforms a simple 'cool' into an overwhelmed reaction. Used for both physical attractiveness and impressive behaviour — a slick basketball move, a confident speech, or a stunning outfit can all be 格好良すぎ.
Examples
- 今日の私服、格好良すぎない? Isn't your casual outfit today way too cool?
- あの登場シーン格好良すぎて鳥肌立った。 That entrance scene was so cool I got goosebumps.
- さらっとああいうこと言えるの格好良すぎ。 The fact that you can just casually say stuff like that is way too cool.
Usage Guide
Context: friends, social media, fan culture
Tone: excited, flustered
Do Say
- あのダンク格好良すぎだろ。 (That dunk was way too cool.)
- 格好良すぎて見とれちゃった。 (So cool I couldn't stop staring.)
Don't Say
- フォーマルな場では「格好良すぎ」は砕けすぎる (Using 'kakko yosugi' in formal settings is too casual — use 素敵です or 立派です)
Common Mistakes
- Writing かっこ良すぎ with wrong kanji — the full form is 格好良い but the contracted かっこいい/かっこよすぎ is more natural in casual speech
Origin & History
From 格好良い (cool/handsome, contraction かっこいい) + すぎ (too much, from すぎる). Part of the broader すぎ intensifier trend in casual Japanese that became standard on social media in the 2010s.
Cultural Context
Era: 2010s すぎ intensifier trend
Generation: All ages in casual settings
Social background: Universal informal
Regional notes: Used across all of Japan. The contracted かっこよすぎ form is far more common in speech and text than the full 格好良すぎ.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition