格好良すぎ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual かっこよすぎkakko yosugi
Reading かっこよすぎ
Romaji kakko yosugi
Kanji breakdown 格 (standard) + 好 (like) + 良 (good) + すぎ (too much) → way too cool/handsome
Pronunciation /kak.ko.jo.su.gi/

Meaning

Way too cool — someone's appearance or actions are excessively attractive or impressive.

Combines 格好良い (cool/good-looking, commonly contracted to かっこいい) with すぎ (too much). The すぎ suffix transforms a simple 'cool' into an overwhelmed reaction. Used for both physical attractiveness and impressive behaviour — a slick basketball move, a confident speech, or a stunning outfit can all be 格好良すぎ.

Examples

  1. 今日の私服、格好良すぎない? Isn't your casual outfit today way too cool?
  2. あの登場シーン格好良すぎて鳥肌立った。 That entrance scene was so cool I got goosebumps.
  3. さらっとああいうこと言えるの格好良すぎ。 The fact that you can just casually say stuff like that is way too cool.

Usage Guide

Context: friends, social media, fan culture

Tone: excited, flustered

Do Say

  • あのダンク格好良すぎだろ。 (That dunk was way too cool.)
  • 格好良すぎて見とれちゃった。 (So cool I couldn't stop staring.)

Don't Say

  • フォーマルな場では「格好良すぎ」は砕けすぎる (Using 'kakko yosugi' in formal settings is too casual — use 素敵です or 立派です)

Common Mistakes

  • Writing かっこ良すぎ with wrong kanji — the full form is 格好良い but the contracted かっこいい/かっこよすぎ is more natural in casual speech

Origin & History

From 格好良い (cool/handsome, contraction かっこいい) + すぎ (too much, from すぎる). Part of the broader すぎ intensifier trend in casual Japanese that became standard on social media in the 2010s.

Cultural Context

Era: 2010s すぎ intensifier trend

Generation: All ages in casual settings

Social background: Universal informal

Regional notes: Used across all of Japan. The contracted かっこよすぎ form is far more common in speech and text than the full 格好良すぎ.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition