チラチラ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual チラチラchira chira
Reading チラチラ
Romaji chira chira
Pronunciation /tɕi.ɾa.tɕi.ɾa/

Meaning

Glancing repeatedly, peeking furtively, or the visual of light snow or light flickering.

チラチラ has two main domains. For vision, it describes repeated quick glances — peeking at someone, sneaking looks, or something flickering in and out of view. There's often a furtive, self-conscious quality to it. For weather and light, it describes light snow flurrying, sunlight flickering through leaves, or a light blinking on and off. The common thread is something appearing and disappearing rapidly in small amounts.

Examples

  1. さっきからチラチラ見てくるけど何? You've been sneaking glances at me — what's up?
  2. 雪がチラチラ降ってきた。 Snow started falling lightly.
  3. 画面がチラチラして目が疲れる。 The screen keeps flickering and it's hurting my eyes.

Usage Guide

Context: glancing, weather, light, screens

Tone: furtive, light, flickering

Do Say

  • チラチラ見ないで堂々と見なよ (Stop peeking and just look openly)
  • 雪がチラチラ舞ってて綺麗 (The light snow flurries are beautiful)

Don't Say

  • 大雪に「チラチラ」は弱すぎる (Using 'chira chira' for heavy snowfall is too weak — it means light flurries only)

Common Mistakes

  • Using チラチラ for a long, fixed stare — that's ジッと. チラチラ is repeated quick glances
  • Not knowing the screen/monitor usage — チラチラする describes screen flickering

Origin & History

Traditional Japanese onomatopoeia combining the visual sense of something briefly appearing (チラッと = a quick glimpse) with reduplication to indicate repetition. Used for centuries to describe flickering visual phenomena.

Cultural Context

Era: Traditional onomatopoeia

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. 雪がチラチラ is a classic winter expression for the first light snowflakes.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition