ゴロゴロ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ごろごろgoro goro
Reading ごろごろ
Romaji goro goro
Pronunciation /go.ɾo.go.ɾo/

Meaning

Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (thunder, stomach) or a cat purring.

ゴロゴロ is a highly versatile onomatopoeia with three main uses. Most commonly in slang, it describes lounging around idly — rolling about on the floor or sofa with no particular purpose. It also represents rumbling sounds like thunder or a growling stomach, and the purring of a cat. The 'lazing around' sense has become especially popular on social media where people describe their ideal weekend as ゴロゴロする.

Examples

  1. 休みの日は家でゴロゴロするのが最高。 Lounging around at home on my days off is the best.
  2. 猫が膝の上でゴロゴロ言ってる。 The cat is purring on my lap.
  3. 外でゴロゴロ雷が鳴ってるから洗濯物入れなきゃ。 I can hear thunder rumbling outside, I need to bring the laundry in.

Usage Guide

Context: daily life, social media, describing leisure

Tone: relaxed, descriptive

Do Say

  • 今日は一日ゴロゴロしてた (I spent the whole day lazing around)
  • お腹ゴロゴロする、なんか食べたい (My stomach is rumbling, I want to eat something)

Don't Say

  • 仕事中に「ゴロゴロしたい」と上司に言わない (Don't tell your boss you want to laze around during work)

Common Mistakes

  • Not distinguishing the multiple meanings — context determines if it means lazing, rumbling, or purring
  • Writing in hiragana (ごろごろ) vs katakana (ゴロゴロ) — katakana is more common for emphasis

Origin & History

Traditional Japanese onomatopoeia mimicking rolling sounds. The 'lazing around' meaning derives from the image of rolling around on the floor with nothing to do. Has been part of Japanese since the Edo period.

Cultural Context

Era: Traditional onomatopoeia, centuries old

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. One of the most recognizable and frequently used onomatopoeia in everyday conversation.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition