ゴロゴロ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ごろごろgoro goro
읽는 법 ごろごろ
로마자 goro goro
발음 /go.ɾo.go.ɾo/

빈둥빈둥 아무것도 안 하고 뒹굴거리는 모양. 또한 천둥이나 배에서 나는 우르르 소리, 고양이가 그르렁거리는 소리를 나타내기도 함.

ゴロゴロ는 매우 다양하게 쓰이는 의성어·의태어로, 크게 세 가지 용법이 있습니다. 속어로 가장 흔한 용법은 특별한 목적 없이 바닥이나 소파에서 빈둥빈둥 뒹굴거리는 모습을 묘사하는 것입니다. 또한 천둥이나 배에서 꼬르륵 소리가 나는 우르르 소리, 그리고 고양이의 그르렁 소리를 표현하기도 합니다. '빈둥거리다'라는 의미는 SNS에서 특히 인기가 많아, 이상적인 주말을 ゴロゴロする로 표현하는 사람들이 많습니다.

예문

  1. 休みの日は家でゴロゴロするのが最高。 쉬는 날에는 집에서 고로고로(뒹굴뒹굴)하는 게 최고야.
  2. 猫が膝の上でゴロゴロ言ってる。 고양이가 무릎 위에서 고로고로(그르렁그르렁) 소리 내고 있어.
  3. 外でゴロゴロ雷が鳴ってるから洗濯物入れなきゃ。 밖에서 고로고로(우르르) 천둥이 치니까 빨래 걷어야 해.

사용 가이드

맥락: daily life, social media, describing leisure

어조: relaxed, descriptive

올바른 표현

  • 오늘은 하루 종일 고로고로(뒹굴뒹굴)했어 (하루 종일 빈둥거렸어)
  • 배가 고로고로(꼬르륵) 해, 뭔가 먹고 싶어 (배에서 소리 나, 뭔가 먹고 싶다)

피해야 할 표현

  • 근무 중에 상사에게 '고로고로하고 싶다'고 말하지 않는다 (일하는 중에 빈둥거리고 싶다고 상사에게 말하면 안 됨)

흔한 실수

  • Not distinguishing the multiple meanings — context determines if it means lazing, rumbling, or purring
  • Writing in hiragana (ごろごろ) vs katakana (ゴロゴロ) — katakana is more common for emphasis

기원과 역사

Traditional Japanese onomatopoeia mimicking rolling sounds. The 'lazing around' meaning derives from the image of rolling around on the floor with nothing to do. Has been part of Japanese since the Edo period.

문화적 배경

시대: Traditional onomatopoeia, centuries old

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. One of the most recognizable and frequently used onomatopoeia in everyday conversation.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습