この (temporal)
Meaning
A demonstrative adjective that, when combined with time-related nouns, indicates a period around the present moment — 'these days,' 'this time,' 'recently,' or 'lately.'
While この normally functions as a proximal demonstrative ('this'), its temporal usage marks a time period centered on the present. Common collocations include このごろ (these days), この頃 (recently/lately), この間 (the other day/recently), このところ (lately), and この先 (from now on). Unlike 最近 (さいきん), which simply states recency, このごろ and このところ carry a nuance of ongoing change or a state that has persisted for some time. この先 looks forward rather than backward. The choice between these expressions depends on whether the speaker emphasizes a past-to-present trend or a present-to-future outlook.
Examples
- このごろ急に寒くなってきた。 It has suddenly gotten cold these days.
- このところ残業が続いていて疲れている。 I've been tired because overtime has been continuing lately.
- この間友人の結婚式に出席しました。 I attended a friend's wedding the other day.
Usage Guide
Context: spoken, written, everyday
Tone: descriptive
Do Say
- このごろ運動不足で体重が増えてしまった。
- このところ天気が不安定ですね。
- この先の予定はまだ決まっていません。
Don't Say
- このごろ去年旅行に行きました。(Using このごろ with a specific past event — このごろ means 'these days' and describes ongoing states, not one-time past events) → 去年旅行に行きました。
- このところ明日は雨です。(Using このところ for a future prediction — このところ refers to a recent period up to now, not tomorrow) → 明日は雨だそうです。
Origin & History
この is a fundamental Japanese demonstrative from the こそあど system. Its temporal usage developed naturally from the spatial sense of proximity, extending to temporal proximity around the present moment.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition