見える・みえる (be visible)
Meaning
Expresses that something is naturally or spontaneously visible to someone without deliberate effort. The thing seen is marked with が, emphasising that visibility occurs passively rather than through intentional looking.
The key distinction is between 見える (spontaneous visibility) and 見る (intentional looking). 見える describes what naturally enters one's field of vision: mountains visible from a window, stars appearing at night, or a person who happens to come into view. It also extends to mean 'to appear' or 'to look like' when describing how something seems — 若く見える means 'to look young.' Because seeing happens to the perceiver rather than being actively done, the person is marked with に or は (not が as agent). 見える cannot be used for deliberate viewing like watching television — that requires 見る.
Examples
- ここから富士山が見える。 You can see Mount Fuji from here.
- 暗くて何も見えません。 It's dark and I can't see anything.
- 遠くに小さな島が見えた。 A small island was visible in the distance.
Usage Guide
Context: spoken, written, everyday
Tone: descriptive
Do Say
- 窓から海が見えます。
- 霧で前が見えない。
- あの建物が見えますか。
Don't Say
- 窓から海を見える。(Using を instead of が — the visible object takes が because seeing is spontaneous) → 窓から海が見える。
- 私がテレビが見える。(Using 見える for intentional watching — use 見る for deliberate viewing) → 私はテレビを見る。
Origin & History
Derived from 見る (to see) with the spontaneous/potential suffix える. This suffix indicates that the action occurs naturally without volition, a pattern seen in several Japanese perception verbs.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition