免罪符
意味
Indulgence; a free pass; an excuse used to absolve oneself of responsibility.
Originally referred to the Catholic indulgence sold to absolve sins. In contemporary Japanese it is used metaphorically — often critically or ironically — to describe any pretext, justification, or excuse that someone uses to escape accountability. The tone is nearly always critical, implying that the excuse is illegitimate.
例文
- 善意だからといって免罪符にはならない。
- 彼の謝罪は免罪符のように使われ、問題の本質は何も変わらなかった。
- 不景気を免罪符にして失敗の責任を逃れようとする経営者が多い。
使い方ガイド
場面: criticism, journalism, social commentary, politics
トーン: critical
起源と歴史
From the historical Catholic practice of selling letters of indulgence (免罪符). The term entered Japanese through contact with Portuguese and Dutch missionaries in the 16th century and later became a general metaphor for illegitimate absolution.
文化的背景
時代: Modern
世代: Adults
社会的背景: Educated
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復