一朝一夕
意味
Overnight; in a brief time; in a single day. Used almost exclusively in negative contexts: not achievable quickly.
A four-character idiom (yojijukugo) meaning literally 'one morning, one evening'. Nearly always appears in the negative pattern 一朝一夕には〜できない (cannot be done overnight) to stress that something requires sustained effort over a long period. Frequently encountered in motivational, educational, and managerial discourse.
例文
- 信頼関係は一朝一夕には築けないと、彼は部下に繰り返し説いた。
- 語学の習得は一朝一夕にはいかないが、積み重ねが必ず報われる。
- 長年の慣習を変えることは、一朝一夕にできることではない。
使い方ガイド
場面: education, management, motivational speech, proverbs
トーン: cautionary
起源と歴史
A four-character compound (四字熟語) originating from classical Chinese. 朝 (morning) and 夕 (evening) together represent the briefest span of time — a single day — emphasising that great things require more than momentary effort.
文化的背景
時代: Classical
世代: Adults
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復