守備範囲広い

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual しゅびはんいひろいshubi han'i hiroi
読み しゅびはんいひろい
ローマ字 shubi han'i hiroi
漢字の分解 守 (protect) + 備 (prepare) + 範 (scope) + 囲 (surround) + 広 (wide) + い → defensive range is wide
発音 /shu.bi.ha.n.i.hi.ro.i/

意味

Versatile — literally 'wide defensive range,' meaning good at many things.

Borrowed from baseball terminology where 守備範囲 (defensive range) describes how much ground a fielder can cover. As a compliment, it means someone is skilled across many areas — a creator who can sing, dance, and act; a coworker who handles design, coding, and presentations. The sports metaphor gives it a playful, admiring tone.

例文

  1. 歌もダンスも演技もできるとか守備範囲広いね。
  2. 守備範囲広い人って一緒にいて楽しい。
  3. 料理からDIYまで守備範囲広いのすごくない?

使い方ガイド

場面: friends, social media, workplace (casual), fan culture

トーン: impressed, playful

正しい言い方

  • 守備範囲広いから何でも任せられる。 (Your range is so wide I can entrust anything to you.)
  • 守備範囲広すぎない?何でもできるじゃん。 (Isn't your range way too wide? You can do anything.)

避ける言い方

  • 「守備範囲狭い」は批判的に聞こえる (Saying 'shubi han'i semai' — narrow range — sounds critical)

よくある間違い

  • Not knowing the baseball origin — the metaphor is clearer if you understand it comes from fielding range

起源と歴史

From baseball terminology: 守備 (defence) + 範囲 (range) + 広い (wide). The figurative use — describing someone's breadth of skills — became common in casual conversation and social media in the 2010s, part of the broader trend of sports metaphors in everyday Japanese.

文化的背景

時代: Baseball metaphor, casual use widespread since 2010s

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Baseball metaphors are deeply embedded in Japanese casual speech.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復