お局
意味
A senior female employee who acts bossy or bullies younger colleagues, especially other women.
お局 refers to a woman who has been at a company for a long time and wields informal power to intimidate newer employees. The stereotype includes being critical of younger women's clothing, relationships, or work habits, and creating a hostile work environment through passive-aggressive behavior. While the term highlights a real workplace dynamic, it's considered sexist by many as it specifically targets women and ignores similar behavior by men.
例文
- うちの部署のお局がめっちゃ怖くて毎日憂鬱。
- 新人がお局に目をつけられて、もう泣きそうになってた。
- お局に気に入られるかどうかで職場の居心地が全然違う。
使い方ガイド
場面: friends, workplace gossip, social media
トーン: gossipy, complaining
正しい言い方
- お局がいない日は職場の空気が全然違う。 (The office atmosphere is completely different when the お局 isn't there.)
- どこの会社にもお局っているよね。 (Every company has that one bossy senior woman, right?)
避ける言い方
- 本人の前で「お局」は絶対NG (Never call someone お局 to their face — it's extremely insulting)
- 男性の上司にはお局と言わない (The term isn't used for male bosses who bully — it's specifically gendered)
よくある間違い
- Using お局 for any senior woman — it specifically implies someone who bullies or intimidates, not just someone who's been there long
- Not recognizing the term's sexist implications — it's increasingly criticized for unfairly targeting women
起源と歴史
From 御局 (otsubone), a title for senior ladies-in-waiting in the Edo-period imperial court or shogun's household. Applied to modern workplaces to describe veteran female employees who dominate their department. The drama 大奥 (Ōoku) reinforced the image.
文化的背景
時代: Edo-period origin, modern workplace usage from 1990s onward
世代: All working-age adults
社会的背景: Office workers
地域メモ: Used across all of Japan. Increasingly seen as problematic and sexist, though still widely used in casual conversation.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復