寝過ごす

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral ねすごすnesugosu
読み ねすごす
ローマ字 nesugosu
漢字の分解 寝 (sleep) + 過ごす (to pass beyond) → to oversleep, to sleep past your stop
発音 /ne.su.go.su/

意味

To oversleep past your stop on the train — falling asleep and waking up far from your intended station.

The dreaded combination of tiredness and train rhythm that causes you to fall asleep and wake up stations (or even cities) away from where you should have gotten off. Distinct from 乗り過ごす in that it specifically implies sleeping. 寝過ごす is a rite of passage for Japanese workers and students — the horror of waking up at the end of the line after a long drinking night is a shared cultural experience. Also used for simply oversleeping in the morning.

例文

  1. 寝過ごして終点まで行っちゃって始発待ちだった。
  2. 飲み会の帰り絶対寝過ごすから気をつけてね。
  3. 目覚まし3つかけたのに寝過ごした。

使い方ガイド

場面: commuting, daily life, friends

トーン: panicked, self-deprecating, relatable

正しい言い方

  • 寝過ごして隣の県まで行っちゃった。 (I overslept and ended up in the next prefecture.)
  • 電車で寝過ごさないようにアラームかけとこう。 (Let's set an alarm so we don't oversleep on the train.)

避ける言い方

  • 意図的に遠くまで乗ったのに「寝過ごした」はおかしい — 寝過ごすは意図せず通り過ぎること (Saying you 'overslept' when you intentionally rode far doesn't make sense — 寝過ごす implies unintentionally passing your stop)

よくある間違い

  • Not distinguishing 寝過ごす (oversleeping) from 乗り過ごす (riding past while awake) — the first specifically involves falling asleep
  • Using 寝過ごす only for trains — it also commonly means oversleeping in the morning (寝過ごして遅刻した = I overslept and was late)

起源と歴史

Compound verb of 寝 (sleeping) + 過ごす (to pass beyond). Can mean both oversleeping past a train stop and oversleeping in the morning. Both usages are extremely common in Japanese daily life.

文化的背景

時代: Timeless, universal experience

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across Japan. The experience of 寝過ごし on the train is so universal that it is a standard comedy setup in Japanese media. Some phone apps offer train-sleeping alarms.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復