名ばかり管理職
意味
A manager in title only — someone given a management title but with no real authority, often to avoid paying overtime.
名ばかり管理職 became a major social issue in the 2000s when companies were exposed for promoting employees to 'manager' positions specifically to classify them as exempt from overtime pay. A landmark 2008 McDonald's Japan lawsuit brought this practice into the spotlight when a store manager won a case proving he was a manager in name only. The term highlights exploitative labor practices where the title comes with more responsibilities but fewer protections.
例文
- 名ばかり管理職にされて残業代ゼロなのに仕事は倍になった。
- 課長って肩書きだけで部下もいない名ばかり管理職だよ。
- 名ばかり管理職問題って、まだ全然解決してないよね。
使い方ガイド
場面: workplace, labor issues, news
トーン: critical, indignant
正しい言い方
- 名ばかり管理職にされたら、労基署に相談したほうがいいよ。 (If you're made a manager in name only, you should consult the labor standards office.)
- あれ完全に名ばかり管理職だよ、権限も裁量もないじゃん。 (That's totally a title-only manager — no authority or discretion.)
避ける言い方
- 昇進を喜んでる人に「名ばかり管理職じゃない?」は水を差す (Asking someone celebrating a promotion 'isn't that just a title?' kills the mood)
よくある間違い
- Thinking 名ばかり管理職 is just a complaint — it's a recognized labor law issue with legal precedent
起源と歴史
Gained prominence in 2008 after a McDonald's Japan store manager sued for unpaid overtime, arguing he was a 'manager in name only.' The case was widely covered and the term became a recognized labor issue.
文化的背景
時代: 2000s, landmark 2008 McDonald's Japan lawsuit
世代: All working-age adults
社会的背景: White-collar workers, especially mid-level employees
地域メモ: Used across all of Japan. A legally significant term in Japanese labor law discussions.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復