地雷系

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual じらいけいjirai kei
読み じらいけい
ローマ字 jirai kei
漢字の分解 地 (ground) + 雷 (thunder/mine) + 系 (type/style) → landmine type/style
発音 /dʑi.ɾa.i.keː/

意味

Landmine girl style — a dark-cute fashion and personality archetype featuring black, pink, and dramatic makeup.

Literally 'landmine type,' this describes both a fashion style and personality archetype. The fashion features dark colors (especially black and pink), dramatic under-eye makeup, platform shoes, and a doll-like appearance. The 'landmine' metaphor implies someone who seems cute on the surface but may be emotionally volatile or high-maintenance. While the term can be used judgmentally, many people proudly self-identify as 地雷系.

例文

  1. 最近地雷系メイクにハマってるんだよね。
  2. あの子ガチの地雷系だから見た目かわいいけど気をつけて。
  3. 地雷系ファッションの店見つけたから今度行こう。

使い方ガイド

場面: fashion, social media, friends

トーン: descriptive, subcultural

正しい言い方

  • 地雷系メイク上手だね (You're good at landmine-style makeup)
  • 地雷系の服どこで買ってる? (Where do you buy jirai-kei clothes?)

避ける言い方

  • 「あの子地雷系だよ」は悪口に聞こえることがある (Saying 'she's jirai-kei' about someone can sound like an insult)

よくある間違い

  • Using 地雷系 only as an insult — many people proudly self-identify with this aesthetic
  • Not distinguishing between the fashion style (neutral/positive) and the personality label (potentially negative)

起源と歴史

Emerged in the late 2010s as a fashion and personality label. The 'landmine' metaphor comes from the idea that the person appears harmless/cute but can 'explode' emotionally. The fashion aesthetic grew alongside the 量産型 (mass-produced) trend as a contrasting style.

文化的背景

時代: Late 2010s fashion subculture

世代: Gen Z, especially young women

社会的背景: Fashion subculture

地域メモ: Used across Japan. A major fashion category on social media, with dedicated shops, makeup tutorials, and influencers. Often contrasted with 量産型 (mass-produced/cookie-cutter) style.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復