本物

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ほんものhonmono
読み ほんもの
ローマ字 honmono
漢字の分解 本 (true/real) + 物 (thing) → the real thing, the genuine article
発音 /ho.n.mo.no/

意味

The real deal — someone who is genuinely talented, not just hype or surface-level skill.

While 本物 literally means 'the genuine article,' in slang it serves as a powerful validation of someone's authenticity and talent. Calling someone 本物 means they have proven themselves beyond doubt — their skill is not a fluke, not manufactured, not a product of editing or luck. Often used after witnessing a live performance or seeing someone perform under pressure.

例文

  1. この人の実力は本物だよ。
  2. 生歌聴いて確信した、本物だわ。
  3. 本物はやっぱりオーラが違う。

使い方ガイド

場面: friends, social media, fan culture, music

トーン: convinced, validating

正しい言い方

  • あの人の歌唱力は本物だった。 (Their singing ability was the real deal.)
  • 本物の才能って見ればわかるよね。 (You can tell real talent when you see it.)

避ける言い方

  • 「本物じゃない」は侮辱になるので注意 (Saying someone is 'not the real deal' is a serious insult)

よくある間違い

  • Confusing 本物 (the real deal / genuine talent) with 本物 (an authentic product vs a fake) — context determines meaning

起源と歴史

From 本 (true/real) + 物 (thing) = the genuine article. The word has always meant 'authentic' in Japanese, but its use as a casual compliment — declaring someone's talent to be 'the real deal' — intensified with the rise of social media where authenticity became a key value.

文化的背景

時代: Traditional word, slang use amplified by social media authenticity culture

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Carries particular weight in music and performance contexts.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復