廃課金

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual はいかきんhai kakin
読み はいかきん
ローマ字 hai kakin
漢字の分解 廃 (ruin, waste, abandon) + 課金 (in-app spending) → ruinously excessive game spending
発音 /ha.i.ka.kiɴ/

意味

Spending insane, ruinous amounts of money on gacha game microtransactions — whale-level spending.

The 廃 prefix (ruin/waste) combined with 課金 creates a term for the most extreme form of game spending — think hundreds of thousands of yen per month chasing rare characters. It's used both as a self-deprecating flex and a genuine warning. The 廃課金者 (extreme spender) is a recognized archetype in Japanese gaming culture, sometimes admired for dedication, sometimes pitied for addiction.

例文

  1. 廃課金してガチャ天井まで回したのに、結局推しキャラ出なかった。
  2. 廃課金勢の課金額見ると自分の課金がかわいく見える。
  3. 廃課金はもう趣味じゃなくて依存症だと思う。

使い方ガイド

場面: gaming communities, social media, friends

トーン: self-deprecating, dramatic

正しい言い方

  • 先月廃課金しすぎて今月のカード請求やばい。 (I went too hard on spending last month and my credit card bill is terrifying.)
  • 廃課金しないと人権ないゲームはクソゲーだと思う。 (Games where you can't compete without whale spending are trash.)

避ける言い方

  • 月数百円の課金を「廃課金」とは言わない — 廃課金 implies extreme amounts, typically tens of thousands of yen or more per month

よくある間違い

  • Using 廃課金 casually for small spending — it specifically describes extreme, potentially problematic spending levels

起源と歴史

From 廃 (ruin, abolish — here implying destructive excess) + 課金 (in-app spending). Emerged in the early 2010s gacha game boom. Part of a tiered spending vocabulary: 無課金 → 微課金 → 課金 → 重課金 → 廃課金.

文化的背景

時代: Early 2010s with the gacha game boom

世代: Teens to 30s, gamers

社会的背景: Various — some are wealthy, some are financially struggling

地域メモ: Used nationwide in gaming communities. Japan's gacha game market generates billions in revenue, partly from 廃課金 players.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復