舞台挨拶

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ぶたいあいさつbutai aisatsu
読み ぶたいあいさつ
ローマ字 butai aisatsu
漢字の分解 舞台 (舞 = dance + 台 = platform → stage) + 挨拶 (挨 = push open + 拶 = approach → greeting) → stage greeting
発音 /bu.ta.i.a.i.sa.tsu/

意味

Stage greeting; an in-person appearance by the cast at a movie theater screening for a talk or Q&A with the audience.

舞台挨拶 is a special event format in Japanese cinema where actors, directors, and sometimes voice actors appear at specific screenings to greet the audience, share behind-the-scenes stories, and answer questions. These events are heavily sought-after — tickets are distributed by lottery and sell out instantly. For anime films, 舞台挨拶 with voice cast are major draws. The experience of watching a film and then seeing the creators in person creates lasting memories.

例文

  1. 舞台挨拶のチケット当選した!推しの俳優に会える!
  2. 舞台挨拶付き上映って普通の回より高いけど行く価値ある。
  3. 舞台挨拶でキャスト同士の仲良しトークが見れて最高だった。

使い方ガイド

場面: film promotion, social media, entertainment media

トーン: excited, informational

正しい言い方

  • 舞台挨拶の日程出た?行きたいんだけど。 (Has the stage greeting schedule been released? I want to go.)
  • 舞台挨拶で監督が裏話してくれて面白かった。 (The director shared behind-the-scenes stories at the stage greeting and it was great.)

避ける言い方

  • 一般的なトークショーを「舞台挨拶」とは呼ばない — 舞台挨拶 specifically refers to cast appearances at film screenings

よくある間違い

  • Thinking 舞台挨拶 is a full performance — it's typically a brief appearance (15-30 minutes) before or after a screening

起源と歴史

From 舞台 (stage) + 挨拶 (greeting). A traditional term from theater culture that has been adopted for cinema promotional events. Stage greetings have been a part of Japanese film promotion since at least the Showa era.

文化的背景

時代: Long-standing Japanese cinema tradition

世代: All ages, especially film and anime fans

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Major films can have dozens of 舞台挨拶 at theaters across the country during opening week.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復