舞台挨拶

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ぶたいあいさつbutai aisatsu
읽는 법 ぶたいあいさつ
로마자 butai aisatsu
한자 분석 舞台 (舞 = dance + 台 = platform → stage) + 挨拶 (挨 = push open + 拶 = approach → greeting) → stage greeting
발음 /bu.ta.i.a.i.sa.tsu/

무대 인사; 영화 상영 시 출연진이 영화관을 직접 방문해 관객과 토크나 Q&A를 진행하는 이벤트.

舞台挨拶(무대 인사)는 일본 영화 문화의 특별한 이벤트 형식으로, 배우, 감독, 때로는 성우가 특정 상영에 등장해 관객에게 인사하고, 비하인드 스토리를 들려주고, 질문에 답한다. 이 이벤트는 매우 인기가 높아 티켓이 추첨제로 배포되며 순식간에 매진된다. 애니메이션 영화의 경우, 성우 캐스트가 참여하는 舞台挨拶가 큰 화제가 된다. 영화를 보고 나서 창작자들을 직접 만나는 경험은 잊을 수 없는 추억이 된다.

예문

  1. 舞台挨拶のチケット当選した!推しの俳優に会える! 무대 인사 티켓 당첨됐어! 최애 배우를 만날 수 있어!
  2. 舞台挨拶付き上映って普通の回より高いけど行く価値ある。 무대 인사 포함 상영은 일반 회차보다 비싸지만 갈 가치 있어.
  3. 舞台挨拶でキャスト同士の仲良しトークが見れて最高だった。 무대 인사에서 캐스트끼리 친한 토크를 볼 수 있어서 최고였어.

사용 가이드

맥락: film promotion, social media, entertainment media

어조: excited, informational

올바른 표현

  • 무대 인사 일정 나왔어? 가고 싶은데. (무대 인사 스케줄 공개됐어? 가고 싶어.)
  • 무대 인사에서 감독이 비화를 들려줘서 재미있었어. (무대 인사에서 감독이 비하인드 얘기해 줘서 좋았어.)

피해야 할 표현

  • 일반적인 토크쇼를 '舞台挨拶'라고 부르지 않는다 — 舞台挨拶는 영화 상영에서의 출연진 등장을 특정해서 가리킨다

흔한 실수

  • Thinking 舞台挨拶 is a full performance — it's typically a brief appearance (15-30 minutes) before or after a screening

기원과 역사

From 舞台 (stage) + 挨拶 (greeting). A traditional term from theater culture that has been adopted for cinema promotional events. Stage greetings have been a part of Japanese film promotion since at least the Showa era.

문화적 배경

시대: Long-standing Japanese cinema tradition

세대: All ages, especially film and anime fans

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Major films can have dozens of 舞台挨拶 at theaters across the country during opening week.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습