ボッタクリ
意味
A rip-off; being grossly overcharged for something that is not worth the price.
ボッタクリ refers to being charged an outrageously inflated price, whether at a shady bar, a tourist trap restaurant, or by a dishonest service provider. It comes from the verb ぼったくる (to rip off). The word carries strong negative emotion — a mix of anger, disbelief, and feeling cheated. It is used both as a noun (that place is a ボッタクリ) and adjectivally (ボッタクリ価格, rip-off pricing).
例文
- あの店ボッタクリだよ、ビール一杯2000円だって。
- 観光地はボッタクリが多いから気をつけて。
- この修理代ボッタクリじゃない?他の店の倍だよ。
使い方ガイド
場面: shopping, travel, complaints, restaurants
トーン: angry, indignant, warning
正しい言い方
- あの居酒屋ボッタクリで有名だから行かないほうがいいよ。 (That izakaya is famous for ripping people off — better not to go.)
- 旅行先でボッタクリに遭わないようにレビュー確認しとこう。 (Let's check reviews so we don't get ripped off at our travel destination.)
避ける言い方
- 店員に直接「ボッタクリだ」と言うとトラブルになる (Saying 'this is a rip-off' directly to staff can cause a confrontation — complain to friends or leave reviews instead)
よくある間違い
- Using ボッタクリ for things that are simply expensive — it specifically implies dishonest or unfair pricing, not just high-end goods
起源と歴史
From the verb ぼったくる, which means to rip off or overcharge. The nominalized form ボッタクリ became a widely used standalone term. The word has been in circulation since at least the 1980s, originally associated with shady nightlife establishments.
文化的背景
時代: 1980s onward, associated with nightlife and tourist areas
世代: All ages
社会的背景: Universal
地域メモ: Especially relevant in entertainment districts like Kabukichō (Tokyo) and Dōtonbori (Osaka) where tourist-targeted overcharging has been a long-standing issue.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復