~をものともせず

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal をものともせずo mono to mo sezu
読み をものともせず
ローマ字 o mono to mo sezu
Noun + をものともせず + Predicate

意味

A phrase meaning 'in spite of' or 'undaunted by.' It indicates that someone does something bravely or fearlessly despite unfavorable conditions or adversity.

をものともせず expresses that someone boldly proceeds with an action without being deterred by obstacles, difficulties, or dangers. The word もの here refers to the obstacle or adversity itself, and ともせず means 'without even considering it an issue.' This pattern is quite literary and dramatic, often used in narrative prose, biographical writing, and news reports praising courageous behavior. It differs from にもかかわらず, which is a more neutral 'despite,' whereas をものともせず carries a heroic or admirable connotation. The obstacles mentioned are typically serious — physical danger, social pressure, severe weather, or illness.

例文

  1. 選手たちは猛暑をものともせず練習に励んだ。
  2. 彼女は周囲の反対をものともせず起業を決意した。
  3. 救助隊は危険をものともせず被災地に向かった。

使い方ガイド

場面: written, literary, news

トーン: admiring

正しい言い方

  • 登山家は悪天候をものともせず山頂を目指した。
  • 彼は度重なる失敗をものともせず挑戦を続けた。
  • 消防士たちは炎をものともせず建物に突入した。

避ける言い方

  • 選手たちは猛暑にもかかわらず練習に励んだ。(Using にもかかわらず loses the heroic connotation that をものともせず conveys) → 選手たちは猛暑をものともせず練習に励んだ。
  • 彼女は雨をものともせず買い物に行った。(Using をものともせず for a trivial situation like light rain — it sounds overly dramatic) → 彼女は雨が降っていたが買い物に行った。

起源と歴史

Composed of を (object), もの (thing/obstacle), とも (even as), せず (negative of する). Literally 'without even treating it as something,' meaning one disregards adversity entirely.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復