~にわたって・にわたる

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 formal にわたってni watatte
読み にわたって
ローマ字 ni watatte
Noun (duration/range) + にわたって + Verb / Noun (duration/range) + にわたる + Noun
漢字の分解 渡 — わたる (to cross, to span)

意味

A compound particle indicating that something takes place over or spans a particular extent of time, space, or range. It means 'over,' 'spanning,' or 'throughout.'

にわたって and にわたる both express that an action, state, or event extends across a broad range or duration. にわたって is used adverbially to modify a verb (something happened over a period), while にわたる modifies a noun (a span of something). The preceding element is typically a quantified time span, geographical range, number of iterations, or field of topics. It emphasizes the breadth or duration, often implying that the extent is noteworthy or impressive. It differs from 中 (during) in that にわたって highlights the full scope rather than simply placing something within a timeframe. Common in news, reports, and formal descriptions.

例文

  1. 交渉は三日間にわたって行われ、ようやく合意に達した。
  2. 台風の影響は広範囲にわたって農作物に被害をもたらした。
  3. 彼女は十年にわたる研究の成果を一冊の論文にまとめた。

使い方ガイド

場面: written, news, formal speech, reports

トーン: descriptive

正しい言い方

  • 工事は半年にわたって続けられ、ようやく完成した。
  • 長期にわたる干ばつが農業に深刻な影響を与えている。
  • 会議は各部門の課題について多岐にわたって議論が行われた。

避ける言い方

  • 三十分にわたって散歩した。(にわたって implies a noteworthy span — thirty minutes is too trivial for this pattern) → 三十分ほど散歩した。
  • この映画は二時間にわたる。(Missing a noun after にわたる — it must modify a following noun, not end the sentence) → この映画は二時間にわたる大作だ。

起源と歴史

Composed of the particle に and わたって/わたる, from the verb 渡る (to cross over, to span). The image of crossing a wide expanse gave rise to the meaning of covering a broad range or duration.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復