一旦・いったん
意味
An adverb meaning 'once' or 'once something happens,' indicating that after a condition is established, it is difficult to reverse or has significant consequences. It can also mean 'for the time being' or 'temporarily.'
いったん has two primary uses. In the first, it means 'once (something happens)' and is followed by a conditional (と, たら, ば) to express that after a threshold is crossed, the consequences are serious or irreversible. In the second, it means 'for now' or 'temporarily,' indicating a provisional pause before resuming. The first usage is more common in formal and written Japanese and often appears in warnings, rules, and proverbs. The second usage is common in everyday speech, especially in workplace settings. Unlike ひとまず, which is more casual and implies 'just for starters,' いったん suggests a deliberate, calculated pause.
例文
- いったん信頼を失うと、取り戻すのは容易ではない。
- 火災がいったん広がれば、消火は極めて困難になる。
- いったんここで作業を中断して、午後から再開しましょう。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday, business
トーン: cautionary
正しい言い方
- いったん約束した以上、守らなければならない。
- 交渉はいったん中断し、来週改めて話し合うことにした。
- いったん悪い癖がつくと、なかなか直せない。
- いったん帰宅してから、改めて出かけます。
避ける言い方
- いったん毎日走っている。(Using いったん for ongoing habitual actions — it marks a single threshold event or a temporary pause) → 毎日走っている。
- いったん昨日会議があった。(Using いったん to describe a simple past event — it requires a conditional consequence or a temporary action) → 昨日、会議がいったん中断された。
起源と歴史
一旦 is a Sino-Japanese compound from 一 (one) and 旦 (dawn, morning). It originally meant 'one morning' and by extension 'a brief moment,' which developed into the meanings of 'once (a threshold is crossed)' and 'temporarily.'
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復