上链接
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
shàng liàn jiē
ピンイン
shàng liàn jiē
漢字の分解
上 means put up or add; 链接 is a link, especially a shopping link in platform commerce.
意味
相手に購入リンクを出してほしいと頼む言い方で、たいてい視聴者がすぐ買いたいときに使う。
ライブ配信、買い物コメント、友だちとのチャットで、商品リンクをすぐ知りたいときに 上链接 を使う。率直で、買いたい気持ちが強い表現で、便利そう・魅力的そうな物を見て冗談っぽく叫ぶことも多い。
例文
- 这支口红颜色太好看了,主播快上链接。 その口紅、色がすごくきれい。配信者さん、早くリンク出して。
- 你家小桌子在哪买的?上链接吧。 その小さいテーブル、どこで買ったの?リンク教えて。
- 试吃刚开始,弹幕已经喊上链接了。 試食が始まったばかりなのに、コメント欄はもうリンク出してと叫んでいる。
使い方ガイド
場面: shopping, livestreams, comments
トーン: eager, direct
正しい言い方
- 主播,洗面奶上链接。(ライブ配信の買い物で自然。)
- 这杯子好用的话上链接。(友だちにどこで買えるか聞くときに自然。)
避ける言い方
- 在正式采购邮件里只写上链接。(くだけすぎるので、購入URLを明確に尋ねるべき。)
よくある間違い
- Assuming 上链接 always means upload any link; it usually implies a buyable product link.
起源と歴史
From livestream commerce and product-comment culture, where sellers add clickable buying links during a broadcast or post.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Livestream shoppers and social-commerce users
社会的背景: Online consumers, creators, small sellers, and product-review audiences
地域メモ: Common in Mainland Chinese livestream rooms, shopping notes, and comment threads.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復