快乐游戏
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
kuài lè yóu xì
ピンイン
kuài lè yóu xì
漢字の分解
快乐游戏 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward playing for fun rather than sweating rank or results.
意味
ランクや結果に必死にならず、楽しむために遊ぶこと。
緊張を和らげたり、気楽なプレイだと示したり、味方に反応しすぎるなと伝えたりするときに使う。具体的な場面を添えてカジュアルに使うのがよい。総括的な評価のように聞こえると、ニュアンスがすぐ変わってしまう。
例文
- 今晚不冲分,只和朋友轻松玩两把,评论里有人说“快乐游戏”。 今夜はランクを上げず、友だちと気楽に数戦するだけなので、コメント欄では「快乐游戏」と言う人がいた。
- 朋友提到快乐游戏,重点是先说明场景。 友だちが 快乐游戏 に触れるなら、まず状況を説明するのが大事だ。
- 别乱扣快乐游戏,具体原因要讲清楚。 むやみに 快乐游戏 を当てはめず、具体的な理由をきちんと説明しよう。
使い方ガイド
場面: gaming, friends, team chat
トーン: relaxed, friendly
正しい言い方
- 今晚不冲分,只和朋友轻松玩两把,评论里有人说“快乐游戏”。(今夜はランクを上げず、友だちと気楽に数戦するだけなので、コメント欄では「快乐游戏」と言う人がいた。)
- 朋友提到快乐游戏,重点是先说明场景。(友だちが 快乐游戏 に触れるなら、まず状況を説明するのが大事だ。)
避ける言い方
- 别乱扣快乐游戏,具体原因要讲清楚。(むやみに 快乐游戏 を当てはめず、具体的な理由をきちんと説明しよう。)
よくある間違い
- Using 快乐游戏 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.
起源と歴史
A plain phrase that became a gamer mantra against toxic rank pressure.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online
社会的背景: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers
地域メモ: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復