捧场

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal pěng chǎng
ピンイン pěng chǎng
漢字の分解 捧 = 扌 + 奉 (hand + offer — support by holding up); 场 = 土 + 易 (earth + change — open space or venue)

意味

(顔を立てて)応援に行く/支援する

Originally referred to attending a performance to show support. Now broadly used when someone attends an event, purchases from a friend, or offers praise out of social obligation or genuine goodwill. Can carry a slightly sycophantic tone depending on context.

例文

  1. 老朋友的首次个展,无论多忙他都要去捧场,这是义不容辞的事。
  2. 你要是不去捧场,她可能会觉得你不重视这段友情。
  3. 这家新开的餐厅刚试营业,街坊邻居们都去捧场,生意出奇地好。

使い方ガイド

場面: social obligation, entertainment, friendship, business

トーン: neutral

正しい言い方

  • 同事新书发布会,大家都抽空去捧场,表达对她多年努力的支持与认可。(Everyone made time to attend their colleague's book launch to show support and recognition for her years of hard work.)
  • 这家小剧场每逢新剧首演,剧团的老朋友们都会前来捧场,用实际行动支持本土戏剧的发展。(Whenever this small theatre premieres a new play, the theatre company's old friends come to show their support, backing the development of local drama through concrete action.)

避ける言い方

  • 他捧场得很好 — 捧场 is a verb, not modified by 得很好; say 他很给面子,专程来捧场 or simply 他来捧场了

起源と歴史

捧 (hold up/support) + 场 (venue/scene) — to hold up the scene for a performer by showing up

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復