孤零零

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral gū líng líng
ピンイン gū líng líng
漢字の分解 孤 = 子 (child) + 瓜 (hanging gourd) — a solitary, unattached individual; 零 = 雨 (rain) + 令 (small falling drops) — something small and stray, left over; doubled for expressive intensity

意味

ぽつんと孤立した、ひとりぼっちの

孤零零 is an expressive reduplication that heightens the sense of stark, poignant isolation. More vividly visual and emotionally evocative than 孤单 or 孤立. Often used to describe a single object standing alone in an empty landscape — a lone tree, a solitary lamp, a single house — or a person left entirely on their own. Common in literary and descriptive prose.

例文

  1. 废弃的村庄里,孤零零地立着一棵百年老树,诉说着岁月的沧桑。
  2. 病房里,老人孤零零地躺在床上,望着天花板,眼神里满是落寞。
  3. 节日的夜晚,广场上彩灯璀璨,只有他孤零零地坐在角落的长椅上。

使い方ガイド

場面: literary description, emotions, visual imagery, narrative prose

トーン: melancholic

正しい言い方

  • 搬家后,空荡荡的旧房间里只剩一把孤零零的椅子,看上去格外令人感慨。(After moving out, only a solitary chair remained in the empty old room, which looked especially evocative.)
  • 在茫茫戈壁滩上,孤零零地矗立着一座烽火台,见证了千百年前的边关岁月。(On the vast expanse of the Gobi desert, a solitary beacon tower stands alone, bearing witness to the frontier years of a thousand years ago.)

避ける言い方

  • 将'孤零零'与'独自'互换 — 孤零零 carries strong visual and emotional imagery of stark, desolate isolation; 独自 is neutral and simply conveys the fact of being alone without any evocative tone

起源と歴史

孤 (alone; without kin) + 零 (a stray remainder; something small and detached) + 零 (reduplicated for expressive emphasis). A vivid reduplication conveying stark, absolute aloneness.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復