孤零零

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral gū líng líng
병음 gū líng líng
한자 분석 孤 = 子 (child) + 瓜 (hanging gourd) — a solitary, unattached individual; 零 = 雨 (rain) + 令 (small falling drops) — something small and stray, left over; doubled for expressive intensity

외따로 덩그러니; 홀로 고립된

孤零零 is an expressive reduplication that heightens the sense of stark, poignant isolation. More vividly visual and emotionally evocative than 孤单 or 孤立. Often used to describe a single object standing alone in an empty landscape — a lone tree, a solitary lamp, a single house — or a person left entirely on their own. Common in literary and descriptive prose.

예문

  1. 废弃的村庄里,孤零零地立着一棵百年老树,诉说着岁月的沧桑。
  2. 病房里,老人孤零零地躺在床上,望着天花板,眼神里满是落寞。
  3. 节日的夜晚,广场上彩灯璀璨,只有他孤零零地坐在角落的长椅上。

사용 가이드

맥락: literary description, emotions, visual imagery, narrative prose

어조: melancholic

올바른 표현

  • 搬家后,空荡荡的旧房间里只剩一把孤零零的椅子,看上去格外令人感慨。(After moving out, only a solitary chair remained in the empty old room, which looked especially evocative.)
  • 在茫茫戈壁滩上,孤零零地矗立着一座烽火台,见证了千百年前的边关岁月。(On the vast expanse of the Gobi desert, a solitary beacon tower stands alone, bearing witness to the frontier years of a thousand years ago.)

피해야 할 표현

  • 将'孤零零'与'独自'互换 — 孤零零 carries strong visual and emotional imagery of stark, desolate isolation; 独自 is neutral and simply conveys the fact of being alone without any evocative tone

기원과 역사

孤 (alone; without kin) + 零 (a stray remainder; something small and detached) + 零 (reduplicated for expressive emphasis). A vivid reduplication conveying stark, absolute aloneness.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습